« April 2005 | Main | June 2005 »

May 2005

Something I learn from Jeanne Moreau

MoreauI was listening to Jeanne Moreau's interview on the radio when I was driving home today. Her recent film "Cet Amour-Là" is going to have DVD version released. Her role in this movie as the French writer Marguerite Duras, who had writer's block and became an alcoholic in her last years life, until she met her young lover Yann Andrea. Can't wait to see this movie.

In the interview, Moreau talked about her career, her childhood, her life and the relationships with famous French directors, such as Louis Malle, François Truffaut, etc.. I was fascinated by her rusty and charming voice, and her conversations with the Hostess was also very interesting.

Cet_amourlaFrench actresses generally seem to have a kind of quality which is intellectual and sophisticated. Moreau is 77 year-old and she is living in Paris along. The Hostess asked her, "What is so great about living along? Moreau answered, "The freedom to ask someone to share my solitude." Very nice!

I wish when I am 77 (if I could live that long) I could have the courage to live in that kind of life style, confidently and independently. She is still beautiful because of the glory of the confidence and intelligence. It's the most precious gift that women can have and keep with until the end of their lifes.

(Pictures are from "cet amour-la" the official website: http://www.cetamourla-lefilm.com)

May the Force Be With You

Jedi_2五月十九日,真是美國人和所有星際大戰迷期待已久的大日子。星際大戰Star Wars的最後一部,也是整個星戰系列的第三集《星際大戰3:西斯大帝的復仇(Star Wars: Episode III Revenge of the Sith)》,在午夜十二點正式上映,在Downtown Disney AMC電影院首映場的票早就賣光了,後來還是託朋友預購在Celebrations那家AMC的票。

兩個星期前Prince就把全套的Star Wars DVD拿來給我,要我先做功課,只是我忙著趕稿子,只看了一集半。電影是十九日零時一分開演,我們十一點到戲院,裡面已經坐滿了人,還有人帶著光劍來看電影。據Prince 說每次在洛杉磯的首映,星戰迷都會穿戴成電影中人物的造型出現。不過我事前警告他,如果他敢穿成絕地武士(Jedi)的樣子跟我去看電影,我會裝做不認識他。

在電影院燈熄滅的那一剎那,全場星戰迷大聲歡呼尖叫,接下來是長達兩個半小時驚心動魄的故事。我記得小時候第一次看星際大戰四部曲(Star Wars IV: A New Hope)時,我居然還睡著了,那時候對星際大戰的印象就是,這是一部拍給男生看的電影。不知道是不是長大以後看電影的口味更多元化了,我在看西斯大帝的復仇時,感動得不得了。不僅僅是喬治盧卡斯影像處理的功力所帶來的視覺震撼,還有史詩式悲劇的故事裡所傳達的訊息。看到飾演天行者安納金的大帥哥Hayden Christensen,受到黑暗力量吸引,最後墮落為邪惡一方,眾叛親離的悲哀,令人感到扼腕。在安納金最後被戴上黑色頭盔,成為黑武士的那一剎那,看得我雞皮疙瘩簡直都要跑出來了。

對很多人來說,他們都是看星際大戰長大的。現在最後一部終於在大家的引頸期待下拍出來了,也表示星戰系列已經劃下句點,相信星戰迷在興奮之餘,也會感到些許失落吧?倒是我,原本對科幻電影沒啥興趣的,看完這最後一部鉅作,反而也迷上了這套電影,決定好好來把之前錯過的功課補修,然後再來說說我對星際大戰的觀後感。

但願原力與你同在(May the Force be with you)。

Starwarsiii

I feel heaven

Bed2_1How do I explain the feeling of “Xing Fu”? Happiness? Joy? Lucky? Or felicity?

I feel “Xing Fu” when I am with you. But I can’t find a word that could express the meaning of “Xing Fu” in English.

“Xing Fu” is a magic word in Chinese. You don’t have to have everything to feel Xing Fu. You could be poor and jobless and still feel Xing Fu.

That’s how I feel when you hold my hand, kiss my cheek, caress my hair, or just simply sitting next to you and listening to you.

Xing Fu is greater than happiness. It’s warm and sweet, peaceful and tranquil. You will feel like…you are in heaven.

Yes. I think that would be it—when you feel “heaven”, that’s the feeling of “Xing Fu”.

I don’t need to look for heaven; I have you in my heart. That’s my heaven, that’s my Xing Fu.

單親媽媽的沮喪症候群

下班回家,打開家門,小妞已經搖著尾巴坐在門口等我。

我正要去拍拍她的小腦袋,卻發現家裡有些異樣,客廳裡散落了幾個骯髒的塑膠袋,我順著地上的垃圾尋到廚房,眼前一片零亂的景象立刻讓我一股火往腦門上衝。小妞在家無聊,把廚房的垃圾桶搗翻了,然後把垃圾袋整個拖出來,再把垃圾袋裡的剩菜、食物的保麗龍盒、還有一些搞不清楚是什麼東西的東西咬了一地,弄得整個廚房的地板又髒又臭。

她看我蹲在地上,討好地向我靠過來,我忽然像是崩潰了一般,朝她大吼著叫她滾開,嚇得她趕快躲到桌子底下去。我一邊收拾著滿室狼籍,一邊罵她。

「你很討厭耶!我每天累得要死你還給我找麻煩!討厭!走開!」我幾乎是歇斯底里地吼叫著。

最近工作壓力特別大,回到家已經是筋疲力盡了,卻還要打起精神做飯,然後趕拖欠很久的稿子。這星期四開始,又另外接了一份晚上兼差的工作,想到就覺得累,而且總是覺得睡不飽。

blog已經呈現灌水的停擺狀態,好多想寫的東西都沒時間也沒精神寫。我忽然覺得自己好像是那種為了養小孩拼命工作賺錢的單親媽媽,被生活壓得疲憊並且喘不過氣來,然後有一天終於崩潰,把氣都出在小孩身上。

看著小妞一副可憐相,想過來找我又害怕的無辜模樣,我忽然心疼起來了,想想她每天一個人在家,一定也是很孤單寂寞的,因此輕聲喚她:「妹妹,過來,媽媽抱抱。」

她高高興興地跑過來了,跟我窩在沙發上。小妞畢竟還是跟我相依為命的小寶貝。

(這陣子實在沒有多餘的腦子寫東西了,只能在blog發發牢騷罷了。)

甜蜜的早餐

Firstwatch

The sweetest beginning of a day is having breakfast with him.

和他一起吃早餐,是開始一天最甜蜜的方式。

我寂寞,我酗blog

Here is the article I wrote for China Times. It was about how I fall in love with Weblog.

應朋友之邀,幫中國時報寫了這篇關於部落格的文章.

***

Anais_on_news2_2

與部落格相遇,是我來到美國之後的事。以前也玩過個人新聞台、做過個人網站,但是部落格這種網路日誌的特質,以及跟其他blogger、讀者之間的強烈互動性,讓我對部落格一見傾心,不知不覺就「酗」上了癮。

遠離了家鄉的親人、朋友,來到一個陌生的國度生活,常常會被寂寞和無助的情緒淹沒。當我在說了一整天的英文之後,多麼渴望有一個人,可以跟我用我的母語自由自在地交談。這種心情就好像回到我的孤單童年,當時家中沒有年紀相仿的兄弟姊妹,於是我創造出只存在於想像中的朋友,常常在空蕩無人的家裡,對著空氣自言自語。

在養成寫部落格的習慣之後,部落格就成為童年時候那個虛擬的說話對象。一天之中遇到了開心、悲傷、趣味或迷惑的事情,我都迫不及待地想要告訴它。透過日復一日的書寫,我紀錄下生活中每一個可貴的吉光片羽,每一次心情的起伏轉折。而我的部落格,不僅僅是個傾聽者,它還傳送了來自世界不同角落的回聲。

網路的無遠弗屆,讓許許多多我認識或是不認識的人,閱讀我的生活和思想。當我感受到幸福,他們在部落格上跟我一起歡笑;當我遭遇了挫折,他們在部落格上陪我一起落淚感傷;當我有了疑惑,他們熱心地提供我建議和解答。甚至因為部落格的緣故,將我和同樣來自台灣,現在與我流浪在同一個城市的朋友們串聯起來了,異國生活因此不再是孤伶伶的冰冷。

有一段時間,我陷入了生命中的低潮期,工作、感情、生活,都面臨了巨大的轉變,而孤身一人在異鄉奮鬥的我,幾乎要被淚水與寂寞摧毀。但是每天打開我的部落格網頁,看見那些不相識的朋友們如雪片飛來的鼓勵關懷,那些感同身受的溫暖留言,讓我恍然明瞭,我的存在不再是毫無意義的;我的文字,不再只是發洩個人情緒的出口,同時還影響了許多我不認識的人,我的生命因此而與陌生人發生關聯。

多奇妙啊!世界上有這麼多不相識的人,透過部落格而互相依賴和分享,讓分隔兩地的朋友隨時更新彼此的生活狀態,彷彿從未分離。

只要讓我繼續書寫部落格,我就可以勇敢地活下去。

About

Find Me Here

Site Stats

  • readers, online

sites & blogs

Anais @ twitter

    follow me on Twitter

    My Shop

    My Photos on Flickr

    • www.flickr.com

    Search

    • Google

    廣告時間Commercial Time