我要的生活
昨天在MSN跟一個久違的朋友聊天,談到彼此的近況,我對於現在的生活很不滿意,總有一種很空虛的無力感。她卻認為我的生活應該是很多人嚮往的──嫁外國人、講英文、住美國;在Disney World工作,還可以寫書賺外快。
仔細想想,從表面上來看似乎的確是這樣,然而追根究底,別人所欣羨的部分正是我的憂鬱的來源。嫁給外國人,在語言文化上就是一種隔閡,他再怎麼喜歡中國文化,那也只是非常外在的東西,我們可以分享,卻無法有感同身受的經歷。最讓我感到遺憾的部分是,我那麼熱愛文字和語言,但是我寫出來的作品,他卻無法閱讀;我說的笑話,他也只能感到50%的好笑。一個寫作者無法跟身邊最親近的人分享她的文字,那是非常痛苦的,久了以後,痛苦變成沮喪,沮喪變成無力,最後則是徹底放棄。
所以,英文只是我不得不使用的語言,至少得達到基本溝通的目的,也是我要在美國生存唯一的選擇。
就像朋友後來提到的,一個中國人在美國,要找到跟在自己國家相同地位和收入的工作,其實非常困難。美國現在失業問題嚴重,本地人要找工作都不容易了,誰要理會我們這些外籍勞工呢?也只有到Disney這樣的大公司裡,去做最低下的工作。我現在做的事情,隨便哪個笨蛋都可以做,拿的時薪還比我高,想到這些就很不甘心,美國人那麼笨,他們卻是我的上司、我的主管,對著我頤指氣使的,這就是外人所羨慕的美國生活嗎?
我常常懷念以前在台灣的記者工作,我累積的十年傳播媒體經驗,來到這裡卻完全派不上用場。申請工作時,過去的經歷對我不但沒有幫助,有時候反而成為絆腳石,因為很多美國人不喜歡記者,不喜歡電視人。我唯一會的東西就是寫作,我不寫書還能幹嘛?
然而抱怨歸抱怨,這也是我自己的選擇。我既然嫁給一個美國人,漂流異鄉大概就是逃不了的命運。最近我常常覺得想逃,卻又無處可逃,我只能在婚姻與事業之間擇其一,然而諸多現實因素的干擾,我卻連選擇的自由都沒有。
有時候我問我自己,到底要什麼樣的生活?卻悲慘的發現自己根本無法回答。「想要」與「擁有」之間,是有很大的差距的,生活裡有太多的衝突與矛盾,活下去唯一的方法,就只能是妥協。
來美國以前,我從來不曾做過美國夢;然而現在我卻活在一個無法逃出的夢境裡。
美國的生活其實真的是無聊的很
要在方圓百里內找到一個能說話的朋友都不簡單
美國夢
也要看是夢什麼吧
我到是常夢想回家
Posted by: 老童 | Sunday, October 03, 2004 at 01:24 AM
Vivian,
我想最重要的是能夠找一份自己喜歡的工作,結交一些自己的朋友吧?
有了自己的生活圈,重心不要完全放在老公身上,這樣就比較不會因為依賴而產生不安全感。加油!
小真,
我沒有後悔過,只是有時候會有懷疑,但是任何選擇都是一種完全不同的人生經歷。現在我會這樣想,當初如果我沒有跟他來美國,那麼現在我可能還待在台灣,一輩子就窩在同一個地方。然而因為我選擇了離開,我才能來到一個更廣大的世界,打開眼界,去經歷不同的生活。
德朵夫人,
這是她的人生的選擇,外人真的沒有辦法給她什麼建議。也許唯一能做的就是讓她知道,不同的選擇必須面對什麼樣不同的後果,她能夠承受這樣的後果嗎?剩下的就讓她自己做決定吧!
Posted by: Anais | Wednesday, September 22, 2004 at 09:56 AM
身旁也有位結交英國男友的朋友
他老爸強力反對
理由當然不外乎是
女兒離家這麼遠
嫁給自己一點也不熟悉的外國人
日後工作的問題
將來小孩與他們之間的疏離感
............一籮筐
甚至還動用家裡其他長輩遊說
我可以想像父母的擔心
男友也的確對她很貼心
總是陪著她 和我們一群台灣人瞎鬧
雖然他一個字也聽不懂
夾在父母與男友間 台灣與英國間
不知道該怎麼給她建議
Posted by: 德朵夫人 | Tuesday, September 21, 2004 at 05:45 PM
你的文章煽動我的心真的很感動
像我也時常問自己要的是什麼
選擇了又怕後悔,像你這樣子
但是我還一直走下去雖然路途很艱辛
當時你抉擇時問自己是否後悔過
相信你當時是充滿了期待與快樂吧
你會為自己選擇的後悔嗎?
Posted by: wendy小真^_^ | Saturday, September 18, 2004 at 01:34 PM
一年半前,我和父親對抗半年後嫁給他眼中的洋鬼子,同樣是個美國人,同樣有著語言溝通障礙,我卻沒將父親的憂心考慮進去,毅然決然離開父母、辭去工作,遠渡重洋到這個偏僻的小鎮來。
歌謠不是這麼唱的嗎?我家門前有小河,後面有山坡,我的新家還真是有異曲同工之妙,前有河,後有大片果園,試想在台灣那人與人互動這麼頻繁的環境中長大,幾時見過這種陣仗,我就在這個自然公園中每天巴望著老公趕緊下班回來陪我,一解孤單之苦,而不知情的親朋好友則以為我過的是少奶奶的生活呢!
所以看你能在美國工作獨立自主,已頗令我羨慕的了,別洩氣,一起加油吧!
Posted by: vivian | Friday, September 03, 2004 at 02:49 AM
Hi,
I am reading a book named "WE," which is written by Robert A. Johnson. The 5th sentece on page 23 is, "If we look honestly, we find traces of him within our own selves, for he is universal."
It is said, "In every truth, the opposite is equally true." I think that is also a sense of "Ta Tong" in Toism. By the way, my boy friend is an American.
Good luck!!!
Posted by: Michelle Chiu | Saturday, August 21, 2004 at 02:44 PM
meiling,
我能體會你的心情
你會到美國哪一州呢
Posted by: Anais | Thursday, August 19, 2004 at 12:13 AM
我將於明年跟隨我相戀1年多的男友回美國結婚生活,他是華僑對於美國的生活如魚得水,而我卻對未來充滿惶恐,生活及語言種種的不適應讓我很徬徨,在台灣我有自己的專業基礎,在國外我甚麼都不會,我曾在英國生活一年,所以我很清楚中國人要在別人的屋簷下生活是多麼的困難,我真的好怕...而他又是那麼的令人難以放棄....
Posted by: meiling | Wednesday, August 18, 2004 at 11:26 PM
Emilia,
只要持續努力,不放棄希望,
就會有撥雲見日的一天。
這是我現在的信念。
btw,你的部落格很有趣喔。
Posted by: Anais | Sunday, July 18, 2004 at 10:23 AM
加油!!!!!
我在當了多年記者之後
窒息的尋找出口
撞進後製當起主播
恍然明白 出了這個圈子
我大概什麼都不會
不過 我相信 邁開步子大步走
一直走一直走
只要勇敢積極 只要安定自在
命運自然會告訴我們該怎麼走
一起加油..................
Posted by: EMILIA | Sunday, July 18, 2004 at 04:16 AM
Kidd,
我沒去過新澤西,所以無法給你什麼意見。不過能夠到外面走走,是一件很好的事。我現在也好想去旅行喔。
Posted by: Anais | Thursday, April 22, 2004 at 12:53 AM
你想得太多了
也許只是外國人不懂得中國人的幽默感吧
有時候我恨不得到新澤西去玩一趟
這是我現在最大的夢想
Anais妳覺得這個夢想好嗎??
Posted by: kidd | Tuesday, April 20, 2004 at 11:24 AM
mannaggia,
"光是他那演話劇般的說話方式和在我面前揮來揮去的雙手就會讓氣頭上的我七孔全是煙..."看了你寫的讓我忍不住哈哈大笑,描述得真的很生動,一時之間很多看過的義大利電影都躍進腦海,尤其讓我想到"Life is beautiful"裡的Roberto Benigni......義大利人很可愛的,不是嗎?
Posted by: Anais | Tuesday, April 20, 2004 at 11:08 AM
妳的生活體驗已經超越我能夠想像的境界了,
所以我沒辦法給你什麼樣的建議,
但是,我喜歡妳的文字,
我想這應該是對作者最大的鼓勵吧。
我是偶然逛到這兒的路人甲,
以後我會常來喔 :)
Posted by: Jenner | Tuesday, April 20, 2004 at 05:49 AM
生活就是這樣總有得與失,告訴你來美家居清潔的工作我也幹過,
想來我的適應力也很強!我相信一切都只是起點期望將來有自己的店.
別回頭看只會令自已更多的感觸,你已比我幸運多了!換個角度看
會開心點,想給他看時寫英文字,想說私底話時寫中文,應該珍惜你有這樣的選擇才對,就是因為你懂文字工作在美也可以凝聚關
心你的人,期待你的新書放輕鬆點,加油呀!
Posted by: 小英 | Monday, April 19, 2004 at 11:50 PM
Hnm~ well, 我覺得自己可以體會一點點妳的處境...
我也選擇了一個義大利人,常常光是他那演話劇般的說話方式和在我面前揮來揮去的雙手就會讓氣頭上的我七孔全是煙...
兩個差異極大的文化在愛情裡相碰撞的時候常常會悄悄地出現一種很難與旁人說的寂寞,說不出是因為確切地甚麼,地方?生活方式?還是一種離了土地的相思...
人生一直帶著我們往前走,但願我們都會找到那一把自在生活的鑰匙:))
Posted by: mannaggia | Monday, April 19, 2004 at 07:45 PM
小黛:
謝謝你在blog上的推薦閱讀,實在汗顏,我的一篇牢騷竟然引來諸多朋友的關心,讓我覺得好溫暖。
Connie,
我寫的東西若是能夠感動別人,就是給我最大的安慰和鼓勵。那些苦澀的歷程也都值得了。
Posted by: Anais | Monday, April 19, 2004 at 06:58 PM
Anais:
還是有人懂得。
比方,透過blog有人看到妳文字中傳達出的,
寫讓我們表達,你喜歡這種感覺嗎?
如果那是一個出口,那就一直走。
人來來去去,我相信我們現在累計的種種,
總會吸引著愛我們的人,也會有機會碰到那種懂,
網路何其寬廣,我也是這樣流來游去,
你會到我的台上,我會來看你,
想說就說,寫了會比較不悶。
:)
Posted by: 小黛 | Monday, April 19, 2004 at 01:58 PM
Hi,
有感動或感觸時,身邊的親密愛人卻無法一同分享,難免有點遺憾,特別是對生活敏感的人!但若不是有顆纖細的心,怎能將情感化成文字?所以妳的文字吸引了我,吸引了跨越語言和文字的朋友 . 但若是妳的生活沒有那一點遺憾, 也許妳的故事也少了一點動人之處. so, 了解妳的心情, 但也為妳加油,喜歡妳的文字,因為妳的文字很多次感動了我.
Posted by: Connie | Monday, April 19, 2004 at 11:49 AM
Megan,
喜歡就常來喔。我的blog就是我想要逃避時的去處,把想說的話通通丟在這裡,感覺就舒服一些。你也可以試試看。
Posted by: Anais | Monday, April 19, 2004 at 10:00 AM
Cassidy,
其實跟他之間的溝通倒不是主要的問題,主要還是在這裡的生活太寂寞、生活圈太狹小了,很多事情變成都只是在心裡想,翻來覆去地想太多,就容易鑽牛角尖,找不到宣洩的出口。我妹妹都說我是提前在過退休的生活,所以才會這麼消沉。
Posted by: Anais | Monday, April 19, 2004 at 09:52 AM
Hi:
常常安慰自己生活就是這樣,身邊的另一半永遠都摸不清我在想
什麼,其實我要的很簡單不就是心靈上的契合與滿足,有時沮喪的
心情讓我想逃離這一切,但是我無處可逃,也無所謂的知心朋友可
談,還好現在有blog讓我有地方可逃,Thanks!
我喜歡妳這裏!!
Posted by: megan | Monday, April 19, 2004 at 02:29 AM
我老公也不大會看我寫的東西
也甚少寫情書或什麼文字給我
我想就算同為中國人或能在心靈上契合,還是少有完全的滿足和滿意的吧!
兩個人在一起還有其他東西是可以有互動的
想讓他知道的時候用英文寫
不想讓他知道的時候用中文寫
不是也不錯?
不過我們有很多不足為外人道的東西不知道
只要是妳想清楚所做的決定,妳的朋友都會支持妳ㄚ
Posted by: Cassidy | Sunday, April 18, 2004 at 08:53 PM
酋長,
寫作是很私密的東西,但是有時候還是希望你愛的人能懂得。
中文真的那麼困難嗎?如果我愛一個人,我會努力去學他的語言。
Wcoco,謝謝你的支持與鼓勵,you are a very warm person.
Posted by: Anais | Sunday, April 18, 2004 at 12:22 PM
老話一句..........回台灣來吧!
Posted by: 你妹啦! | Sunday, April 18, 2004 at 10:46 AM