« February 2004 | Main | April 2004 »

March 2004

向幸福招手

lucky_cat.jpg

Susie送的這隻幸運貓,讓我哭了一整晚。

Susie原本跟我一起在Epcot工作,她是college program,program結束之後,她選擇留在Disney工作。昨天晚上Susie到店裡來找我,因為她的父母和妹妹到Epcot來玩,她順便介紹妹妹跟我認識。她可以說是我來到美國之後,第一個一起出去逛街吃飯,甚至聊心事的女朋友,雖然我們有著極不同的文化和成長背景,個性也差很多,但是在一起還算談得來。她總是覺得我很酷,我的穿著、用的東西、乃至我的畫和我過去在台灣的工作。

昨晚接近打烊時,她和妹妹又轉到店裡來,往我手裡塞了一樣小東西,說是送我的禮物,然後又一溜煙地跑走了。我愣在原地,望著手裡這個用白紙包裹著的小東西,過了半晌,才想到要打開來看。原來是一隻可愛的小白貓,她在日本館買的。包裹著貓咪的紙上有著英文說明,這隻白貓,代表的是會帶給我好運和幸福。

一時之間,我的眼睛就濕了,可是店裡還有好多客人,我忍著淚水,將貓咪放進口袋裡。一直到關了店,結完賬,走向停車場去開車時,我的眼淚才一股腦地爬了滿臉。

她知道這些日子以來我遇到了一些不開心的事,我的生活並不快樂,於是送給我這隻白貓,希望能為我招來幸福。然而「幸福」這個詞,有時候是會令人感傷得落淚的。

即使多麼不容易,因著她的這份貼心,我也要努力地向幸福招手。

Lucky Cat

The Lucky cat has a long history for more than 500 years in Japan. People in Japan love to have them as mascots to bring good fortune and happiness. They are often placed at the entrance of the house, and in store windows.

The white cat will bring you good luck and happiness.
Black will protect you from illness and evil spirits.
Gold will make your dreams come true and bring you good luck in finance.
Green will bring youu strength in academics.
Orange will bring you good luck in your trip.
Yellow will bring you good fortune in finance.
Purple will bring you strength in artistic sense.
Pink will bring you a romance and new friends.
Silver will bring you patience.
Red will bring you good fortune for business, good health for child.

虛實之間

寫故事的人,大概都難免會碰到讀者將作者與故事中人物對號入座的情形吧?

其實當我自己在看小說時,有時候不免也會揣想,作者到底有過什麼樣的經歷,有過什麼樣的心情,才能寫出這樣的故事來。

我相信會做這樣的揣想都是人之常情。只是,當讀者開始發揮狗仔隊追根究底的精神,開始研究或直接追問你,故事裡哪一部分是真,哪一部分是假?那一篇寫的是自己的經歷,哪一篇是虛構時,就開始有點擾人了。

我一向不太喜歡解釋自己寫的東西,如果我的故事能夠觸動讀者一些個人的回憶或感情,對我的故事產生共鳴,我很樂意與他們分享這份感動;如果讀者看完之後無動於衷甚至嗤之以鼻,那也只是我們之間在這個故事裡沒有對準相同的頻道,沒有電波交流。這也無所謂,因為說不定在下個故事裡,你會找到令你心動的一些東西。但是,請不要以探人隱私或是看笑話的心情,來問我:「喔,你常常寫這樣這樣的故事,一定有過那樣那樣的經歷喔?」「你一定殺過人,所以才會寫出那些謀殺的場面。」「你一定有過外遇,才會常常寫外遇的故事。」

在我寫的小說裡,多少都會放入我個人的情感或想法,或是我的所見所聞,但並不表示我需要去「親身」經歷那些事,否則寫作的人不知道要活幾輩子,才能持續不斷地創作。這幾天有位讀者在我的blog上留言,留言內容讓我覺得有些offensive,也許她只是好奇,並非惡意,但是我還是決定將她的留言刪掉了,因為我不想一直去回應或解釋一些無聊的問題。熟識我的朋友自然會了解我寫作的心情和動機,但是我沒有必要向每一個人解釋每一篇文章與我個人的關係。

這讓我想到前一陣子文壇發生的一件大事,一位新生代男作家自殺身亡,傳言是爲了另一位年輕女作家。這位女作家的作品我一直很喜歡,我也採訪過她本人,是一個很纖細敏感,很容易讓人心疼讓人喜歡的女孩子。因此當我在網路上看到有讀者很不上道地在某個文學討論區問她:「某某某自殺是為了你嗎?你們到底有什麼關係?」我真是替她感到氣憤。幸好那不是她的個人網站,所以她不需要理會那些問題。

最近我正在跟出版社談寫書的事情,已經開始著手進行了,也就是說我的無所是事的美國生活要變得忙碌了。因此,我將「鵝毛筆留言版」(原本放在右邊那欄的鵝毛筆圖案)暫時關閉,與我的文章內容無關的留言暫時都不接受。但是Blog上每篇文章的comment還是開放的,所以大家想要針對我的日記(故事、圖畫or whatever)來說說話的,我還是很歡迎,只是也許我不會一一回應,不是表示我不理會大家的留言喔!希望大家諒解。我還是很重視那些因為這個blog,而在網路上萍水相逢的朋友們的。

True Love

scan0005.jpg

靜靜的下午,小波和妞妞靜靜地陪伴著彼此。

廁所裡的事

tpaperroll.jpg

奇怪的是,美國人好像不用抽取式衛生紙。

剛來美國時,上超級市場就很努力地找舒潔抽取式衛生紙,結果發現不管是居家用或是公共場所,走到哪都只有捲筒衛生紙,差別只在於大小捲和質料的厚薄與柔軟度。

不明白捲筒衛生紙的好處在哪裡,因為不管你拉多長,都只有窄窄一條,有些捲筒比較鬆,輕輕一拉,衛生紙就掉一地;比較緊的捲筒,則是怎麼拉都只有一小片,公共廁所裡用的衛生紙質料通常又比較差,得要費勁拉好幾次,才能將衛生紙疊成不易「穿透」的厚度......。實在是既不經濟又不實惠。

說來說去,我還是比較習慣台灣賣的那種,一大張一大張的抽取式衛生紙。


小波的X光檢驗結果

b20040301.jpg

小波頭上那塊骨頭越長越大,距離去年七八月間剛發現時,長了一倍有餘。當時帶他去看醫生,醫生說應該沒有什麼,觀察一陣子再說。上禮拜再帶他回去看獸醫,這回這位獸醫建議我們去另一個更專業的動物手術檢驗中心,做進一步的檢查。

約好今天早上做檢查的,這個手術中心在Orlando的Maitland,離我們家開車要一個小時。這裡的醫生都穿那種綠色和粉紅色的手術服,看起來果然很專業。來這裡做檢查的狗和貓很多,大部分都是骨骼方面的問題,需要開刀動手術的。小波算是少數活蹦亂跳的健康寶寶,當然,我們還不知道他頭骨底下長的到底是什麼。

幫小波做檢查的是兩位女醫生,人很溫柔和善。她們推測有可能是腫瘤,建議今天先照胸腔X光和血液檢驗,如果是癌症,如果有擴散跡象,那麼最先擴散的部位就是肺,照X光就知道有沒有癌細胞在肺部。如果照出來有癌細胞,表示已經是末期了,沒有必要也無法再動手術。

照X光需要等至少兩個小時,我們把小波留在醫院裡做檢查,等午飯過後再來接他。走出檢驗中心,我就忍不住哭了,腦子裡亂轟轟的,醫生說的那些醫學名詞讓我覺得很可怕,尤其是「癌症」兩個字,我不能不往最壞的結果想。

K陪我吃了午飯,他得去上班,我只好一個人回去醫院等檢驗結果。這段時間無比難熬,不知道等在前面的到底是什麼。好不容易片子出來了,醫生說,目前他的心肺功能都很好,胸腔裡沒有任何癌細胞跡象;血液的檢驗報告則要等明天才會出來,如果沒有什麼疾病顯示,那麼,我們就要考慮是不是讓他做CT Scan和Biopsy of mass,也就是給他打麻藥,去做腦部超音波檢查,以及活組織檢驗之類的手術。而這項檢查,要花費八百到一千美金,目的只是找出他頭骨底下長的是良性瘤還是惡性瘤,然後才能決定是不是要做進一步的手術。

開車回家的路上,小波在後座睡得香甜,一點都不像生病的樣子。但是想到醫生說的,這種現象並非特殊,因為當癌細胞還未開始侵蝕重要器官的時候,病患是很有可能一點感覺都沒有的。

我想,接下來我們要面對的,將會是更困難的考驗和決定。

About

Find Me Here

Site Stats

  • readers, online

sites & blogs

Anais @ twitter

    follow me on Twitter

    My Shop

    My Photos on Flickr

    • www.flickr.com

    Search

    • Google

    廣告時間Commercial Time